.
La cultura web ha ido generando un listado de abreviaturas útiles para comunicarse con rapidez. La necesidad es la madre de la invención y las abreviaturas de internet surgen con los mensajes de texto de los celulares (SMS) y los mensajeros instantáneos (IM) tipo Hotmail. Posteriormente se incrementa exponencialmente su uso con la popularidad de Facebook y sus actualizaciones de estado (¿qué estas haciendo?) y después de Twitter y sus 140 palabras límite para compartir what are you doing?. Los gringos siempre han estado enamorados del acrónimo, pero en español, por lo menos en la red, no encontramos ningún listado. Si quieres una compilación del internet slang con su traducción al español puedes dar dar click aquí y si deseas saber el origen de los términos, puedes ver aquí . Para abrir la discusión me atrevo a sugerir algunas versiones de los modismos más populares. Primero enlisto la abreviatura en inglés y después la propuesta en español, por supuesto, la mayoría son obvias:
IMHO: In My Humble Opinion. EMHO: En Mi Humilde Opinión.
LOL: Laughing Out Loud. DRL: De Risa Loca.
IOW: In Other Words. EOP: En Otras Palabras.
IAC: In Any Case. DCM: De Cualquier Manera.
EOD: End of Discussion. PF: Punto Final.
BBFN: Bye Bye For Now. HL: Hasta Luego.
BTW: By The Way. PRC: Por Cierto. [No se puede usar PC por razones evidentes]
WTF: WhaTaFuck. QCH: QuéCHingaos.
CUL: See yoU Later. TVR: Te Veo al Rato.
YGLT: You are Gonna Love This. TVAE: Te Va A Encantar.
MYOB: Mind Your Own Business. NTMC: No Te Metas Conmigo.
TIA: Thanks In Advance. GA: Gracias Anticipadas.
TTYL: Talk To You Latter. THAR: Te Hablo al Rato.
BFF: Best Friend Forever. MAPS: Mejores Amigos Para Siempre.
BRB: Be Right Back. REUR: Regreso En Un Rato.
NPI: Ni Puta Idea.
PF: Punto Final.